But conferred favor Allah upon us, and protected us (from the) punishment (of) the Scorching Fire.
View 78 More Translations ↓and so God has graced us with His favour, and has warded off from us all suffering through the scorching winds [of frustration]
and God was gracious to us, and guarded us against the chastisement of the burning wind
"But Allah has been good to us, and has delivered us from the Penalty of the Scorching Wind
فَمَنَّ ٱللَّهُ عَلَیۡنَا وَوَقَىٰنَا عَذَابَ ٱلسَّمُومِ ٢٧
famanna l-lahu ʿalaynā wawaqānā ʿadhāba l-samūm
Your support keeps the Qur'an free and accessible
Help ensure IslamAwakened's future with a recurring monthly gift. Even $3/month makes a meaningful difference.
Cancel anytime • 100% goes to maintaining the site
We also accept one-time contributions via PayPal: